維義及各位賢甥 :
大家好,今天收到你們寄來的訃文,心裏非常悲傷。去年潔如姐、大伯母和細嬸老遠的從臺灣來馬來西亞參加小女婚宴,真是給我臉上貼金,我除了高興之外也萬分感激。我們和碧如、翠芬、翠柳等有說有笑,像年輕人一樣玩得那麽開心,真是太高興了。笑聲還在心中迴響,人卻已是陰陽兩隔,好心痛啊!
華人新年初一我有打幾次電話給大姐,但總是沒有人接聼,過後就忘了。現在想起來,大姐那時是病了。我真後悔爲什麽過後沒有再打電話呢?
兩個月前,翠柳還提議明年五月叫翠芬、碧如和我一同去臺灣找潔如姐玩,如今這個提議行不通了。
潔如姐爲人慷慨又重親情,對我們堂弟妹也是呵護備至,和她在一起我們一點都沒有生疏的感覺,更深深的感覺到她的善良與慈祥。她對外人也是那麽的和藹可親,記得去年在古晉時,我帶她去教堂做禮拜,要離開的時候,遇到幾個朋友。他們都對我說:“虹如啊!你堂姐人真好哩!”大家都對她稱讚不已。
潔如姐對我和我的姐妹無異甚至更好。去年還教我國語拼音,說公公在中國的故事給我聼,又和我一起打太極拳,這點點滴滴我都會留在心中。
潔如姐現在安息主懷,你等也要節哀。等耶穌基督再來的時候,我們就可再見面了。
順祝平安
魏虹如上
7/26/08
2 comments:
I am 翠柳 and I echoed what my brotehr, 虹如 wrote about 潔如姐. I was very sad to hear of her passing. I met her only 3 times and yet it felt like we had known each other forever. She helped connect my siblings and I with our roots in China. Through her we got more glimpses of how our father was like in China. I am most appreciative of those stories and thankful that some of these are in the book that she recently wrote. I am thankful to have a copy. I also am very fortunate to have one of her paintings hanging in my dinning room here in Orlando, Florida. 潔如姐 was very loved and will be missed greatly. My deepest condolence to the family. God's blessings, 翠柳 (Serena Gui, Orlando, FL, USA)
I am 翠芬, third sister of 虹如, currently living in London, England. In 1971 I travelled to Taiwan to search for my father's siblings, with whom he had lost touch for over 35 years. The first person I met was 潔如姐 who was extremely hospitable and went to great lengths to introduce me the rest of the family, including 大伯父, 大伯母 and 细淑. A few months later, after so long apart, my father was then reunited with his brother's and their families. It was the happiest I had seen my father since he lost his wife, my mother, years before and it could not have been made possible without 潔如姐.
Between 1971 and 1977 I visited 潔如姐 4 times in Taiwan and we became quite close before I moved to London. The next time I saw her was in 1997 in Kuching Malaysia at my niece's wedding. She immediately came to me and joked "你脸还是一样,人就是比较大个了!". This was typical of the sense of humour that she had, and the laughs that we always shared.
I saw her last year and she was in fantastic spirits, filled with laughter and her death has come as a shock to us. We will miss her, and not forget her as she has made a fantastic impression on us all.
魏翠芬上 2008-13-2008
Post a Comment